心跳回忆在线

标题: 关于日语的翻译问题 [打印本页]

作者: 我爱藤崎    时间: 2004-1-28 02:37
标题: 关于日语的翻译问题
日本很多游戏都是经品,但是因为语言关系,刚才看了会这的版主,原来精通日语,实在佩服。但小弟现在英语都是不及格,更别说攻日语,不知道有没有类似于金山快译之类的软件,能把日文翻译成中文,这样的软件有人见过吗
作者: anka    时间: 2004-1-28 07:06
翻译日语的工具吗?...我倒是见过,但我想用翻译软件翻译是很不可取的,第一.就是语法,你开个金山快译去翻译英文网站的看了一定头大,因为英语单词的意思很多,就如我们常用的动词"TO FOR "都有数十个意义,你认为翻译软件有象人一样的智能吗?就这点来看,日文想翻译出正确的意思更难呢...不过我还是要告诉你,日文翻译在最新版的金山快译2004就有,而且得去买光盘版才有
作者: 我爱藤崎    时间: 2004-1-28 13:22
哦,真的有那么厉害吗,谢谢
作者: lodestar    时间: 2004-1-28 15:33
好东西!!!
作者: 我爱藤崎    时间: 2004-1-28 22:59
能翻译日语的软件,谁能帮忙提供个下载网址
作者: 神崎光    时间: 2004-1-29 00:52
不過翻譯質量很差的……現在沒有一款翻譯軟件解決得了
作者: nijino    时间: 2004-1-29 13:51
给一个在线翻译的网址
http://www.165net.com/trans/chinese/instant.htm
作者: xingge_H    时间: 2004-2-5 19:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 澪雪    时间: 2004-2-7 09:22
那種翻譯,都會叫人哭笑不得
完全不推薦^^;
作者: wolfkon    时间: 2004-3-14 14:34
可以贴在这里让日语好的人来翻译拉。我也稍微会一点拉呵呵
作者: 一辉    时间: 2004-6-1 08:33
同意澪雪的,用软件翻译不推荐。唯一能做的就是翻译一下单词而已。

翻译句子的时候它只是把句子里所有单词的某一种意思凑在一起,不会帮你进行语言组织。请日语初学者慎用。

我这里有一个,再次强调,翻翻单词用。别真的拿来翻句子。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
作者: 风来    时间: 2004-6-5 06:52
这个也没有办法,就是这个样的
作者: ATHENA12pigs    时间: 2004-6-5 09:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 心跳回忆在线 (https://club.xtcn.net/) Powered by Discuz! X3.3