心跳回忆在线
标题:
《三英战吕布》英文版再译回中文版与原文
[打印本页]
作者:
etcokok
时间:
2004-7-2 19:01
标题:
《三英战吕布》英文版再译回中文版与原文
发表时间: 2004-6-30 21:03:47 | FLOOR ATTIC |
作者:字狂草
中文版原文:温侯吕布世无比,雄才四海夸英伟。护躯银铠砌龙鳞,束发金冠簪雉尾。参差宝带兽平吞,错落锦袍飞凤起。龙驹跳踏起天风,画戟荧煌射秋水。出关搦战谁敢当?诸侯胆裂心惶惶。踊出燕人张冀德,手持蛇矛丈八枪。虎须倒竖翻金线,环眼圆睁起电光。酣战未能分胜败,阵前恼起关云长。青龙宝刀灿霜雪,鹦鹉战袍飞蛱蝶。马蹄到处鬼神嚎,目前一怒应流血。枭雄玄德掣双锋,抖擞天威施勇烈。三人围绕战多时,遮拦架隔无休歇。喊声震动天地翻,杀气迷漫牛斗寒。
英文版译文:飞翔的将军吕布,在世上没有人能和他相比,他英雄的能力在各个大洋里面都有传颂。保护他身体的白银铠甲上面镶嵌着龙的鳞片,黄金头盔上插着高高的羽毛。腰间是刻着怪兽的珍贵腰带,披风如同凤凰的翅膀一般飘起。龙一般强壮的战马在风中跳跃,雕花的斧矛光芒就像秋天的水一样。冲出城堡来作战,谁又敢和他作战?所有的国王都害怕的 仿佛胆都要裂开。这时冲出燕国的张飞,他手里的是长长的蛇形矛。虎一般的胡子像金线一样站起来,眼睛里面仿佛有雷电一样。两人正在作战时,在军阵前的关羽愤怒了。绿龙宝刀像白雪一样闪亮,绣着鹦鹉的战袍像一只蝴蝶。马蹄踩到的地方撒旦和天使都哭泣起来,看来今天就一定会有人流血。猫头鹰一般的英雄刘备举起两把锋利的宝剑,天的力量使他更加勇猛。三个人围着吕布打了很久,没有停止的进攻和防守。叫喊的声音几乎要让天和地都倾斜,战斗的欲望使星星都寒冷起来。
转载自日本游戏攻略特区
楼主下次发帖时注意在主题旁加上“转帖”
作者:
Krauser
时间:
2004-7-2 19:38
呵呵~我看过英文原版的三国演义`比这个还逗~
作者:
sakismile
时间:
2004-7-8 01:12
把文中人名隐藏的话,我敢说没几人能辨别出它是在描写谁~
作者:
神无月风一
时间:
2004-7-8 23:12
经典啊~~~~
把头昂起,向往中
作者:
阿宝鸡
时间:
2004-7-8 23:28
翻译的不错阿 国际水准的 意思都囊括了~
作者:
KASUMI
时间:
2004-7-9 00:39
"猫头鹰一般的英雄刘备举起两把锋利的宝剑"
我崇拜的人啊……— —b
欢迎光临 心跳回忆在线 (https://club.xtcn.net/)
Powered by Discuz! X3.3