心跳回忆在线

 找回密码
 加入我们
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 999|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

Re: 一些超寒的……动画片名翻译(转贴)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2004-3-8 11:42:15 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
《RAVE》——《寻石记》
《X》——《东京攻略1999》
《棋魂》——《一棋定江山》

《浪客剑心》——《刀疤小子》

《天使禁猎区》——《天使狩猎计划》

《纯情房东俏房客》——《澡堂故事》

《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》

《DA!DA!DA!》——《大!大!大!》(够直白)

《游戏王》——《魔卡少女樱》姐妹篇《魔卡少年游戏》

《CHOBITS》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是“鸡鸡鸡” 地叫,故取名“小鸡” )

《猎人》——《爸爸,你在哪里?》

《金童卡修》--《魔界小金毛》

《COWBOY BEBOP》--《恶男杰特》

还有一个超级汗的。。。

《一刻公寓》--《风流寡妇》

还有这个偶呆了十秒才反应过来。。。
《那狗·那井·那女人》--------- 就是《犬夜叉》 -_-b
20
发表于 2004-11-20 18:56:16 | 只看该作者
这个
人家星矢当年还被迫从标题上被撤下来了呢
圣斗士星矢----女神的圣斗士
只不过love hina的hina 本来有新手之类的意思
译成纯情房东俏房客也有点。。。
19
发表于 2004-11-19 23:59:02 | 只看该作者
浪客剑心---神剑闯江湖

〔打到一半,哇靠,我这里又地震了…………………………最近台湾老是地震,我们都被波及了〕

继续……
科乐美世界-----八兄弟.............〔1和2的人物都是八个……〕
聪明傻老爹……漫画 藤子F不二雄作品  ----大陆:聪明的爸爸…………〔果然很礼貌……〕
18
发表于 2004-10-31 17:02:42 | 只看该作者
^^  ^^

超,爆搞笑!!!!
17
发表于 2004-10-16 14:46:13 | 只看该作者
果然!!
不过翻译的人也算是高手了!
16
发表于 2004-10-16 14:27:41 | 只看该作者
…………
终于明白为什么国家会禁止日本卡通的引进了,这名字也太………………
坚决抵制中文配音动画。
15
发表于 2004-10-9 19:50:06 | 只看该作者
看发帖子的日期……旧帖被顶上来而已
14
发表于 2004-10-9 19:46:01 | 只看该作者
想问一下,这是什么时候的东西了

我2003已经看过了
13
发表于 2004-10-9 11:34:07 | 只看该作者
狂汗~~~~~~~~~~~
也够可以的~~~~~~~~
12
发表于 2004-3-24 17:59:59 | 只看该作者
还有以前的翻译……乱马——七笑拳……
11
发表于 2004-3-20 10:15:52 | 只看该作者
《迷你雪使者秀嘉》——《嘉嘉小甜甜》

- -把偶的英明全给毁了的说……874~~~~~不过D版的碟片上写的是《小小雪精灵糖糖》……呼!这个名字还不错,偶喜欢的说!!嘉嘉小甜甜……好腻呀!!~偶吐……
10
发表于 2004-3-17 23:48:44 | 只看该作者
…………………………………………
狂晕
9
发表于 2004-3-14 04:07:36 | 只看该作者
《CHOBITS》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是“鸡鸡鸡” 地叫,故取名“小鸡” )
。。。。。。。。
8
发表于 2004-3-13 23:23:10 | 只看该作者

Re: 一些超寒的……动画片名翻译(转贴)

最初由 lihanlihan 发布
《一刻公寓》--《风流寡妇》以下省略......



-_-b  -_-b  -_-b
7
发表于 2004-3-13 21:35:27 | 只看该作者
汗~~~~~~~~~~~~~~~`
我还想到中国的四大名著的中文译名~
可悲哦
6
发表于 2004-3-9 12:02:00 | 只看该作者
哈哈哈啊……
5
发表于 2004-3-9 11:06:10 | 只看该作者
不是恶搞,胜似恶搞的——

新世纪天鹰战士
4
发表于 2004-3-8 15:39:35 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
板凳
发表于 2004-3-8 15:28:58 | 只看该作者
哇,好搞笑啊,LOVEHINA居然是澡堂故事……

不过也是,老是在澡堂被打的人的故事也可以理解为澡堂的故事吧……
沙发
发表于 2004-3-8 11:47:25 | 只看该作者
《CHOBITS》——《聪明的小鸡》(剧中的男主角叫大明,最喜欢吃鸡,恰好女主角老是“鸡鸡鸡” 地叫,故取名“小鸡” )


《那狗·那井·那女人》--------- 就是《犬夜叉》


这,这..........

真是乱搞

不过有人曾经把水浒传翻译成什么《一百零五个男人和三个女人的故事》-_-o
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|心跳回忆在线 ( 皖ICP备14013669号 )

GMT+8, 2024-11-22 01:44 , Processed in 0.050423 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表