找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1219|回复: 15

汗~

[复制链接]
发表于 2004-1-14 13:16:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
回应着雨的歌声,
回应在伤痛的心中,
我看见许多的天使,
自天空降落。
灯光照在我身上,
好刺眼。
Everyday I’m in dream,
I’m in the rain.
Everyday I’m in love.
落在唇上的雨的吻,
治愈着我破碎的心。
永恒的完美。
静寂的空屋子里,
寂寞的玻璃窗前,
雨滴敲击着我的心,
我无言以对。
灯光照在我身上,
我哭了。
Everyday I’m in dream,
I’m in the rain.
Everyday I’m in love.
伤感的话变成了事实,
悔恨的泪与雨水向溶,
落在了唇上。

只能让雨滴代替我吻你,
不会再相会。
永恒的雨的泪。
发表于 2004-1-15 17:55:54 | 显示全部楼层

这是翻译?

很精彩~
(不知道楼主你是否翻译的 馆林见晴“雨”……英文的2、3句不对了……)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-15 17:57:47 | 显示全部楼层
这个不就是馆林见晴的《雨》的中文翻译吗
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-15 19:59:12 | 显示全部楼层
第一次見到(雨)的歌詞﹐原來(雨)這手歌那麼有意思的說..............
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-15 20:46:45 | 显示全部楼层
Everyday I'm in Dream /每天在梦中的我
(I''m in the Rain) /雨中的我
Everyday I'm in Love /每天在爱中的我
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-16 09:37:43 | 显示全部楼层

汗~

楼主岂不是把日文教室又搬到这里来了!~
难得的教师啊~
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-16 09:39:51 | 显示全部楼层
………………
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-16 09:40:48 | 显示全部楼层
我不懂日文啊……还是一样……把中文字串起来……加上联想……
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-20 15:38:29 | 显示全部楼层
好听的歌
可是...
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-20 19:19:43 | 显示全部楼层
只能算是半成品翻译吧 有的语句不是很通顺 不过我日语也系不好 但是语文很好:)
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-21 00:23:38 | 显示全部楼层
翻译的严禁程度不是关键

最重要的是要把握歌曲的精神,这才是支撑起一首好歌的内在魅力
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-21 00:40:48 | 显示全部楼层
……无语……谁给个样板……?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-21 02:46:35 | 显示全部楼层
放歌词区好一些呢~
  楼主掰的功夫不是盖的啊~
  ^_^
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-1-21 11:29:11 | 显示全部楼层
虾米是掰……?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-21 18:51:31 | 显示全部楼层
也就是自己重新“作词”啊
不过意思和原文应该差不多
回复

使用道具 举报

发表于 2004-1-28 02:25:00 | 显示全部楼层
下着雨,受伤的心也能得到平抚,感觉一个人的雨天
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|心跳回忆在线 ( 皖ICP备14013669号 )

GMT+8, 2026-7-10 05:57 , Processed in 0.022964 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X5.0

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表